Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Góp ý
Todaii Japanese
Switch language – current: pt
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2026

Từ điển

Chi tiết từ

No.1 (BoAのアルバム)

Two」の部分にエコーがかけられているという違いがある。 늘(ヌル) - Waiting 作曲: カンタ 「늘(ヌル) - Waiting」は、「いつも - 待っている」の意。 Tragic 作曲: アン・イクス Shy Love 作曲: コ・ヨンチョ Day 作曲: BoA Dear My Love.. 作曲: BoA 난(ナン)

Từ liên quan

アルバム

〖album〗 (1)写真・切手などを貼って保存するための帳面。 (2)ブック型のレコード入れ。 (3)いくつかの曲を集めて作ったレコード。

MIRACLE (BoAのアルバム)

5集として発表されたスペシャルアルバム。 日本でヒットした「Every Heart -ミンナノキモチ-」、「気持ちはつたわる」、「LISTEN TO MY HEART」、「VALENTI」、「奇蹟」などのシングル曲と、そのカップリング、および日本における1stアルバム『LISTEN

IDENTITY (BoAのアルバム)

『IDENTITY』(アイデンティティ)は、韓国の女性歌手、BoAの7枚目のオリジナルアルバム。 『THE FACE』以来、約2年ぶりのオリジナルアルバム。「CD+DVD」・「CD」の2形態で発売される。アルバムタイトル通り、「自分を証明できる音楽」をテーマにした。本人曰く、「自分に似合う服が着られた感じ」。

No.1

No.1は、ラテン語の numero 1 の省略形。英語訳の number one から「ナンバーワン」、日本語意訳で「一番」などと読む。基数詞を用いて順序数を表す方法の一つで、その最初の序数句がNo.1となる。転じて、最上・至上の事象を指すこともある。No.や番号記号を参照。 NO.1 (UVERworldの曲)

ものの

(接助) 〔形式名詞「もの」に格助詞「の」が付いたものから。 中古以降の語〕 活用語の連体形に接続する。 (1)ある事柄や状態の存在または成立をいちおう認めながらも, それに対立する, または, それにそぐわない事柄や状態が成立するというとき, 前後の文を続けるのに用いる。 …ものではあるけれど。 …であるにもかかわらず。 けれども。 「道具を買うには買った~, 使い方がわからない」「痛みはとれた~, はれがまだひかない」「苦しい~, 楽しさもあるさ」「あはれとおぼしぬべき人のけはひなれば, つれなくねたき~, 忘れがたきに思す/源氏(夕顔)」「一日一日とかうしてはゐる~, よくよく思ふとまだ老先のあるてめえが…/人情本・当世虎之巻後編」 (2)「ようなものの」「とはいうものの」などの形で慣用的に用いる。 「けがですんだからいいような~, 気をつけてよ」「あの人はおとなしいからとはいう~, 気を許してはいけない」 〔(1)この語は, 中古と近世以降に見られ, 中世にはほとんど見られない。 (2)現代語では, 話し言葉でのくだけた言い方で「もんの」となることがある〕

物の

時間や距離を表す数詞に付いて, それが取るに足りないほど少ないことを示す。 たかだか。 「~五分も歩けば駅に着く」「~一キロも行かないうちに目的地が見えてきた」

幅

(1)布製のものの幅(ハバ)を数える単位。 並幅(約36センチメートル)一枚を一幅(ヒトノ)とする。 「四~の布団」「三~半」 (2)接ぎ合わせた布の一枚一枚。 「主や誰きるひとなしに藤袴見れば~ごとにほころびにけり/詞花(秋)」

布

(1)布製のものの幅(ハバ)を数える単位。 並幅(約36センチメートル)一枚を一幅(ヒトノ)とする。 「四~の布団」「三~半」 (2)接ぎ合わせた布の一枚一枚。 「主や誰きるひとなしに藤袴見れば~ごとにほころびにけり/詞花(秋)」

篦

(1)竹の一種, 矢竹の異名。 [和名抄] (2)矢の, 竹の部分。 矢がら。 → 矢

野

(1)自然のままに草や木の生えた広い平らな土地。 野原。 「~を越え山を越え」「やはり~におけれんげ草」 (2)田畑。 のら。 「~に出て働く」 (3)建築・器物などで, 内部に隠れて外から見えない部分。 ⇔ 化粧 (4)名詞の上に付いて複合語をつくる。 (ア)動植物を表す語に付いて, それが自然に山野で生長したものであること, 野生のものであることを表す。 「~ねずみ」「~いちご」「~うさぎ」(イ)人を表す語に付いて, 正式のものでないこと, 粗野であることの意を表す。 「~幇間(ダイコ)」「~出頭」 <i>~暮(ク)れ山暮れ</i> 野で日を暮らし, 山で日を暮らして。 長い旅路をいう語。 野くれ里くれ。 「道のべの露わけ衣ほさずして~幾夜ねぬらん/新撰六帖 4」 <i>~となれ山となれ</i> ⇒ あとは野(ノ)となれ山となれ <i>~に置・く</i> 〔近世の俳句「手に取るなやはり野に置け蓮華(レンゲ)草」から〕 自然のままにしておく。 <i>~に伏(フ)し山に伏す</i> 旅で苦労を重ねるたとえ。

の

(1)五十音図ナ行第五段の仮名。 歯茎鼻音の有声子音と後舌の半狭母音とから成る音節。 (2)平仮名「の」は「乃」の草体。 片仮名「ノ」は「乃」の初画。 〔奈良時代までは, 上代特殊仮名遣いで甲乙二類の別があり, 発音上区別があったとされる〕

の

(格助) 〔格助詞「を」が, 撥音「ん」の後に来て, 連声によって「の」の形をとったもの。 中世後期から近世へかけての語〕 格助詞「を」に同じ。 「一すぢながながととほりて剣~とぎたてたが如くにてあるそ/中華若木詩抄」

My Name (BoAのアルバム)

Sharpe(デーモン・シャープ)  바보같죠 (パボガッチョ) - stay In Love 作詞・作曲・編曲:하정호(ハ・ジョンホ) 「바보같죠 (パボガッチョ)」は、「馬鹿みたいです」の意。  We - 우리 (ウリ)  (Theme From 태극기휘날리며) 作詞:김태윤(キム・テウン)、作曲・編曲이동준(イ・ドンジュン)

アタックNo.1

ず敗退。翌年のインターハイでは暗闇の中こずえに突然ボールを打ち込みこずえの瞬発力を図り名前を名乗らず消えていく。これをこずえは白川学園の仕業と勘違いし暴行事件を起こしてインターハイ1回戦出場停止になる。また新聞記者を装ったスパイに富士見(特にこずえ)の練習と試合を盗撮させたり、こずえを襲いこず

スターダッシュNo.1!

山圭子・岡幸恵といった当時の新人が起用された。 また、主人公達の周囲の人物は大石吾朗(先生役)・白石冬美(寮長役)・出光元(餡蜜屋の主人役)といったベテラン勢が脇を固め、餡蜜屋の息子で子役の佐野大輔(同名俳優とは異なる)がレギュラーで登場。『マジカル7大冒険』以来の子役のレギュラーが登場した。さら

サテライトNo.1

デオデオ > サテライトNo.1 『サテライトNo.1』(サテライトナンバーワン)は、中国放送(RCCラジオ)制作で放送されていた公開ラジオ番組。提供元でもある家電販売店の第一産業本店(現・エディオン広島本店)のサテライトスタジオより公開生放送が行われた。 第一産業(現・エディオン)の

コマソンNo.1

Aメロはメンバーのセリフ調子になっている。 ジャケットは12cm仕様、ディスクは8cmシングルCD。アルバム未収録楽曲。 カップリングはCMで使われた「無造作ヘア編」「傑作マユ編」「セクシャル編」が収録。 1997年1月2日に日本武道館で開催された「バンザイアンコールツアー」で初披露。

コメディNo.1

コメディNo.1(コメディナンバーワン)は、かつて存在した日本の漫才コンビである。1967年から2009年まで活動した。所属事務所は全期間を通じ、吉本興業大阪本部。略称は「コメワン」。コンビ名は吉本新喜劇の作家檀上茂が命名した。 詳細は各項目を参照。 坂田 利夫(さかた としお) 本名:地神 利夫(じがみ

セクシャルバイオレットNo.1

Japan)から4枚目のシングルとして発売された。 ファニー・カンパニーのフロントマンとしてデビューした後にソロ歌手として再デビューした桑名正博の代表曲。当時の日本のロックはどんづまりで、"ロック界のヒデキ(西城秀樹)"を作ろうというコンセプトで楽曲が製作された。1979年にカネボウのキャンペーンCMソングとして起用され、作詞